Milena Cacko

Ewelina Bigda

Mariusz Mirecki

Anna Sołowiej

I teach to make a difference. To show the beginners that impossible is noting and so - that they really CAN. To show the intermediate students that the 3000 words is not enough. And to show the ones at higher levels the minute nuances and shades that make a difference. I teach to share the freedom and open-mindedness that a foreign language gives you.
Elżbieta Gałązka-Zygmuntowska

Alicja Piotrowska

Katarzyna Romanowska

W Profi-Lingua uczę języka włoskiego. Skończyłam filologię włoską na Uniwersytecie Warszawskim, studiowałam także lettere e lingue straniere na Universita' L'Orientale w Neapolu, obecnie piszę doktorat na Uniwersytecie Warszawskim. Byłam redaktorką przewodnika po Rzymie, w wolnych chwilach opisuję swoje włoskie inspiracje na blogu metroitaliano.blogspot.com oraz na portalu oliwazoliwek.pl. Jestem miłośniczką większości tego, co włoskie, czym staram się zarażać moich uczniów.
Michał Tubis

Małgorzata Pisarek
Angelika Szelecka-Majorczyk

Ewa Laszecka

Urszula Pieprzowska

Uczę języka angielskiego od 9 lat. Ukończyłam Nauczycielskie Kolegium Języka Angielskiego w Białymstoku oraz posiadam certyfikat University of Cambridge CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults) potwierdzający przygotowanie do nauki języka angielskiego dla dorosłych. Mam doświadczenie w pracy z dziećmi, młodzieżą i dorosłymi na różnych poziomach zaawansowania językowego, począwszy od poziomu Elementary (A1) do Proficiency (C2). Jestem wymagająca nie tylko w stosunku do swoich słuchaczy ale także wobec siebie, aby moje zajęcia były dynamiczne, ciekawe, zróżnicowane i motywujące. Pracuje nad tym by moi studenci z własnej inicjatywy odkrywali tajemnice języka angielskiego. W wolnym czasie uwielbiam pracować w ogrodzie i uczyć się języka hiszpańskiego. Ponadto, niewątpliwie posiadam artystyczną duszę: lepię z gliny, robię biżuterię i maluję.
Mariusz Mela

Ukończyłem filologię tłumaczeniową z językami niemieckim i angielskim. Nauczam obu języków i nadal nie potrafię zdecydować, nauczanie którego z nich sprawia mi większą przyjemność. W pracy lektora staram się być przede wszystkim partnerem dla ucznia – jego towarzyszem w procesie nabywania języka obcego, wskazującym mu właściwą drogę, zawsze pozostawiającym mu jednak niezbędną ilość swobody i okazującym zaufanie. Staram się przy tym często podkreślać, że wprawdzie nauka językaobcego wymaga ciężkiej pracy, jednak droga ta może być jednocześnie wspaniałą przygodą komunikacyjną i intelektualną. Moje zainteresowania pozazawodowe również ściśle dotyczą języka, tym razem jednak przede wszystkim mojego ojczystego języka, którego niezwykłą urodę doceniłem, co dziwne, patrząc na niego przez pryzmat języków obcych.
