Różnice językowe i kulturowe sprawiają, że rozmowy z obcokrajowcami nie należą do najprostszych. Jeśli nie wiesz, co powiedzieć, kiedy zapada niezręczna cisza, ułatw sobie konwersację prostym tematem. W dzisiejszym artykule będzie o pogodzie i klimacie po niemiecku.

Ładną mamy dziś pogodę… Zdanie, które słyszysz za każdym razem, kiedy nie wiadomo, o czym rozmawiać. Skorzystaj więc z okazji do podtrzymania small talku i dodaj coś od siebie. To może być idealny pretekst, aby lepiej poznać rozmówcę. Kto wie, może znajomość się rozwinie i następnym razem dowiesz się czegoś więcej o niemieckiej kulturze?

 

Das Wetter – ogólnie o pogodzie

Sam podejmij inicjatywę i powiedz coś ogólnie o pogodzie. Przydatne mogą okazać się poniższe zdania:

  • Wie ist das Wetter heute? – Jaka jest dziś pogoda?
  • Das Wetter ist schön. – Pogoda jest piękna.
  • Das Wetter ist gut. – Jest ładna pogoda.
  • Das Wetter ist schlecht. – Jest brzydka pogoda.

 

Die Wettervorhersage – opis pogody

W trakcie oglądania die Wettervorhersage, czyli prognozy, możesz zaobserwować różne ikony pogodowe, takie jak np. chmury, słońce czy błyskawice. Wszystkie te nazwy i inne przykłady przedstawiamy poniżej:

  • das Eis – lód
  • der Himmel – niebo
  • die Sonne – słońce
  • die Wolke – chmura
  • der Regen – deszcz
  • der Schnee – śnieg
  • der Wind – wiatr
  • der Nebel – mgła
  • der Hagel – grad
  • das Gewitter – burza
  • der Donner – grzmot
  • der Blitz – błyskawica
  • der Regenbogen – tęcza.

 

Te pojedyncze słowa możesz również wpleść w całe zdanie. Najprostsze przykłady to:

  • Die Sonne scheint. – Słońce świeci.
  • Der Regen fällt. – Pada deszcz.

 

Zamiast rzeczowników można też użyć przymiotników. Wówczas zdania konstruowane są następująco:

  • Es ist sonnig. – Jest słonecznie.
  • Es ist regnerisch. – Pada deszcz.
  • Es ist bewölkt. – Jest pochmurnie.
  • Es ist windig. – Jest wietrznie.

 

Das Klima – warunki klimatyczne

Pogoda dopisuje albo daje się we znaki. Szczególnie w Polsce die Temperatur, czyli temperatura, może być na tyle zróżnicowana, że masz do wyboru kilka opcji, jak np.:

  • Es ist warm. – Jest ciepło.
  • Es ist heiß. – Jest gorąco.
  • Es ist kalt. – Jest zimno.
  • Es ist kühl. – Jest chłodno.
  • Es ist eiskalt. – Jest mroźno.
  • Es ist schwül. – Jest parno, duszno.

 

Przy okazji warto poruszyć temat die Jahreszeit. Z uwagi na klimat umiarkowany, wymieniamy cztery pory roku, a zatem:

  • der Frühling – wiosna
  • der Sommer – lato
  • der Herbst – jesień
  • der Winter – zima.

 

Dodatkowo wspomnij po niemiecku:

  • Es ist trocken. – Jest sucho.
  • Es ist feucht. – Jest wilgotno.
  • Es ist nass. – Jest mokro.

 

O pogodzie inaczej – przysłowia i idiomy

Wbrew pozorom nawet tak banalny temat jak pogoda to okazja do poznania popularnych przysłów i idiomów. Jeżeli jesteś już dobrze zaznajomiony z podstawowym słownictwem i chcesz zabłysnąć w towarzystwie, zainspiruj się kilkoma przykładami.

Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. – Nikt się mistrzem nie urodził.

Ile razy słyszałeś, że nauka popłaca? Nawet jeśli ktoś osiąga fenomenalne wyniki, pierwszy przykład pokazuje, że wszystko wymaga pracy i wysiłku. W Polsce powiedzielibyśmy, że nie od razu Kraków zbudowano.

 

Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. – Jedna jaskółka wiosny nie czyni.

Jak widać, w kolejnym niemieckim odpowiedniku pojawia się słowo „lato” zamiast „wiosny”. Powyższe zdanie to forma przestrogi przed wyciąganiem pochopnych wniosków.

 

Es regnet in Strömen. – Leje jak z cebra.

Das Hundewetter. – Pogoda pod psem.

 

Za oknem przygnębiająca atmosfera i zastanawiasz się, czy zabrać ze sobą parasol? Ostatnie dwa idiomy pozwolą Ci oddać w kilku słowach, co się dzieje za oknem.

Szkoła Cię stresuje? Przed Tobą ważne szkolenie w języku obcym? Edukacja trwa przez całe życie! Pomożemy Ci przygotować się do renomowanych egzaminów i zdobyć wymarzone certyfikaty. Sprawdź kursy dla młodzieży i dorosłych.