Na pewno słyszałeś o Oktoberfest - monachijskim Święcie Piwa. Wbrew temu, co sugeruje nazwa, nie odbywa się ono w październiku, lecz w połowie września. Poza niedostępnymi gdzie indziej lokalnymi gatunkami piwa i niezwykłą atmosferą, uczestnicy tego wydarzenia mają okazję doświadczyć czegoś równie niepowtarzalnego - Bairisch, czyli gwary bawarskiej, która często sprawia kłopoty nawet rodowitym Niemcom.

Fakty i ciekawostki o języku bawarskim

Język bawarski, zwany też gwarą monachijską, jest regionalną odmianą języka niemieckiego, używaną także w części Austrii. Nie łudź się jednak, że szóstka na świadectwie szkolnym z tego przedmiotu pomoże Ci w komunikacji z lokalnymi mieszkańcami. Bawarczycy słyną tego, że mówią bardzo szybko i niewyraźnie i nie mają w zwyczaju przejmować się zagubionymi cudzoziemcami. Sprawy nie ułatwia bardzo specyficzna wymowa, naszpikowana dźwiękiem “sz” oraz słownictwo niewystępujące w Hochdeutsch, czyli standardowej odmianie języka niemieckiego.

Co ciekawe, język bawarski, stanowiący tak naprawdę zbiór pomniejszych gwar regionalnych, istnieje tylko w mowie, nie został nigdy ustandaryzowany i objęty regułami piśmiennictwa i gramatyki. Ponieważ wszyscy młodzi Niemcy obowiązkowo uczą się zasad języka niemieckiego w szkole, w praktyce wszystkie formy wypowiedzi pisemnej - e-maile, artykuły w gazetach, dokumenty, itd. tworzone są w standardowym niemieckim. Nie przeszkadza to mieszkańcom Bawarii płynnie przechodzić na Bairisch, kiedy mówią.

Jeśli lubisz wyzwania, spróbuj porozmawiać ze starszymi mieszkańcami tego regionu, którzy słyną z głębokiego patriotyzmu lokalnego i są bardzo dumni ze swojej gwary. Jeżeli uda Ci się ich zrozumieć, zasłużyłeś na die Maß – kufel piwa o jedynej słusznej objętości, czyli jednego litra.

Bairisch - słowniczek na Oktoberfest

Przed przyjazdem na Oktoberfest, warto nieco się przygotować. Oto słowniczek najważniejszych słów i wyrażeń, które musisz znać.

  • die Wiesn – łąka - tereny, na których odbywa się Oktoberfest
  • der Wirt (-e) – barman
  • der Kellner – kelner
  • die Kellnerin – kelnerka
  • das Bier – piwo
  • der Bierkrug (-krüge) – kufel
  • die Brezel (-n) – precel
  • das Radi – rzodkiewka, popularna przekąska do piwa
  • die Wurst (Würste) – kiebasa
  • die Festhalle, das Bierzelt – jeden z kilkunastu ogromnych namiotów piwnych
  • die Blaskapelle – orkiestra dęta
  • das Karussell – karuzela
  • die Achterbahn – roller coaster
  • das Dirndl, das Dirndlkleid – tradycyjny bawarski strój kobiecy z bardzo głębokim dekoltem
  • die Lederhose – skórzane, męskie spodnie, stanowiące część tradycyjnego stroju
  • der Familientag – dzień rodzinny
  • Ozapft is! – “Otwarta!” - tradycyjny wykrzyknik po otwarciu pierwszej beczki z piwem przez burmistrza
  • die Achterbahn – kolejka górska
  • der Anstich – pierwsza porcja piwa z napoczętej beczki
  • Biafuizl – podkładka pod piwo
  • die Brauerei – browar
  • das Brotzeitbrettl – talerz bawarskich serów i wędlin
  • der Bürgermeister – burmistrz
  • der Eintritt – wejście
  • das Fass – beczka
  • das Fundbüro – biuro rzeczy znalezionych
  • das Hendl – kurczak
  • der Lebkuchen – piernik
  • Obazda – tradycyjna bawarska pasta do chleba zrobiona z sera camembert, cebuli i papryki
  • das Riesenrad – diabelskie koło
  • das Sauerkraut – kapusta kiszona
  • die Schürze – fartuch
  • die Schweinshaxe – golonka
  • die Tracht – strój
  • das Volksfest – festyn
  • Prosit/Prost/Zum Wohl - “Na zdrowie!”
  • Oans, zwoa, g’suffa! - “Raz, dwa, pijemy!” - okrzyk przy stukaniu się kuflami
  • Ogschdocha - pijany
  • Wo is’ns Haisl? - “Gdzie jest toaleta?”
  • Ist hier noch frei? - “Czy to miejsce jest wolne?”

Więcej ciekawostek i faktów na temat Niemiec oraz innych krajów niemieckojęzycznych poznasz, zapisując się na kurs językowy w szkole ProfiLingua. Nie zwlekaj, sprawdź naszą ofertę i swobodnie rozmawiaj po niemiecku!

{{cta('3a1e8fc2-9867-4073-8b73-92df3d74697d','justifycenter')}}

Formularz Kontaktowy

Czy chcesz, abyśmy skontaktowali się z Tobą w celu zaproponowania Ci odpowiedniego kursu? Jeśli tak, wypełnij poniższy formularz, wskazując preferowany sposób komunikacji.

    Klikając "wyślij" wyrażasz zgodę na kontakt na podany numer telefonu w celu przedstawienia oferty ProfiLingua. Administratorem przekazanych danych osobowych jest WSiP S.A. Z Informacją o zasadach przetwarzania danych osobowych można zapoznać się pod adresem https://www.profi-lingua.pl/dane-osobowe.