Kwitnąca zieleń, ptasie powroty i coraz cieplejsze dni. Wiele osób uważa, że wiosna to najlepsza pora roku, a Ty? Sprawdź, z czym można połączyć słowo spring i dodaj do swojego słownika kolejne angielskie idiomy, przysłowia oraz wyrażenia.

Słowa, takie jak renewal, spring cleaning czy April można bez problemu skojarzyć z nadejściem wiosny. Co dokładnie oznaczają? W dzisiejszym artykule wszystko wyjaśnimy i zapoznamy Cię z popularnym przysłowiem, które wzięło swój początek od słów angielskiego poety, Thomasa Tussera. Jednak zanim wprowadzimy Cię w wiosenne klimaty, skorzystaj z okazji i przypomnij sobie słownictwo związane z jesienią.

Wiosenne słownictwo

Jeśli poprzednie słownictwo masz już w jednym palcu, pora na wiosenną odsłonę:

  • bird – ptak
  • tree – drzewo
  • grass – trawa
  • flower – kwiat
  • thaw – odwilż
  • rainbow – tęcza
  • butterfly – motyl
  • to melt – topić się
  • ladybird – biedronka
  • blooming – kwitnący
  • snowdrop – przebiśnieg
  • pollen – pyłek kwiatowy
  • awakening – przebudzenie
  • to blossom – kwitnąć, zakwitać
  • renewal – odnowienie, ożywienie.

Springtime – wiosenne wyrażenia i idiomy

Słowo spring, czyli wiosna, pojawia się zarówno w znaczeniu dosłownym, jak i przenośnym. Może pełnić rolę przymiotnika, czasownika lub współtworzyć idiom.

  • spring-cleaning – wiosenne porządki
  • spring sale – wiosenna wyprzedaż
  • spring migration – migracja wiosenna
  • spring fever – wiosenny przypływ energii
  • spring break – przerwa wiosenna, np. na studiach
  • spring to life – budzić się do życia
  • spring into action – zacząć działać
  • spring something on somebody – zaskoczyć czymś kogoś
  • spring to mind – przychodzić do głowy, przychodzić na myśl
  • full of the joys of spring – cały, cała w skowronkach
  • be no spring chicken – nie być już młodzieniaszkiem
  • walk with a spring in one’s step – chodzić sprężystym/energicznym krokiem

Przykład zastosowania słowa spring w zdaniu poniżej:

  • He was full of the joys of spring when he finally came back after a big race.

Spróbuj utworzyć więcej zdań z wybranymi przez siebie wyrażeniami lub idiomami. Tam, gdzie trzeba, pamiętaj o zachowaniu odpowiedniej formy czasownika.

Oh! Hello spring – powitaj wiosnę przysłowiem

Kwiecista i świergotliwa wiosna kojarzy się z pozytywną zmianą i odrodzeniem. Nic więc dziwnego, że inspiruje artystów i staje się tematem przewodnim ich dzieł. Ciekawe nawiązanie pojawiło się w wierszu Thomasa Tussera w 1557 roku. Wspomniał on wówczas o słodkich kwietniowych deszczach, które przynoszą majowe kwiaty: Sweet April showers do spring May flowers. Od tamtego czasu minęło już kilka wieków, ale słowa angielskiego poety nie tracą na aktualności, a wiosna powraca każdego roku.

Jednak ów fragment przypomina się nie tylko wtedy, kiedy dookoła kwitnie zieleń lub zbliża się majówka. W codziennym języku funkcjonuje popularne i do złudzenia podobne przysłowie:

  • April showers bring May flowers.

Pokazuje ono, że wszystko ma swój czas, a problemy to etap przejściowy. Po burzy zawsze wychodzi słońce, a po nocy nadchodzi dzień. Trzeba o tym pamiętać i uzbroić się w cierpliwość, bo jak śpiewał w latach dziewięćdziesiątych zespół Tilt: jeszcze będzie przepięknie.

A Ty...? Jak powitasz wiosnę po angielsku?

To idealny moment, aby rozwinąć skrzydła. Skorzystaj z wiosennych promocji i zapisz się na kursy językowe. Ucz się efektywnie i w zgodzie ze sobą dzięki autorskiej metodzie PROFI w największym centrum edukacyjnym ProfiLingua.