Jak w języku ukraińskim brzmiałyby słowa dotyczące opieki zdrowotnej? Jakie zwroty warto znać na wypadek, gdyby ktoś poprosił o pomoc? Tego typu pytania możesz sobie zadawać coraz częściej, dlatego przygotowaliśmy dla Ciebie niezbędnik językowy. Nie czekaj i przygotuj się już teraz.

W czasach, w których wielu z nas przywykło do myśli, że wszystko jest możliwe i że każdy jest panem swojego losu, warto sobie przypominać o wyrozumiałości i empatii. Zaakceptować, że potrzeba pomocy nie jest przejawem słabości. Jeżeli więc znasz cudzoziemca, który próbuje odnaleźć się w polskich realiach, powiedz mu o dostępnych rozwiązaniach. Lektorzy ProfiLingua codziennie pomagają kursantom przekraczać bariery językowe i również osoby z Ukrainy mogą liczyć na praktyczne wsparcie.

Dlatego zanim przejdziemy do słownictwa, warto wspomnieć, że w Polsce Ukraińcy mogą korzystać z profesjonalnej opieki zdrowotnej w ramach NFZ, czyli w języku ukraińskim Національний фонд охорони здоров’я. Niewykluczone, że w Twojej okolicy któreś prywatne placówki medyczne oferują bezpłatną opiekę zdrowotną, szczególnie jeśli to pilne przypadki. W razie pytań można też skorzystać z bezpłatnej infolinii NFZ w języku ukraińskim – dalsze informacje oraz numer telefonu są dostępne na oficjalnej stronie Narodowego Funduszu Zdrowia.

Pomoc medyczna w kilku słowach

Dzięki odpowiedniemu słownictwu poruszanie się w obszarze zdrowia i opieki zdrowotnej stanie się dla cudzoziemca bardziej zrozumiałe, a odczucie obcości w zetknięciu z nowymi nazwami znacznie zmaleje. Poza tym ułatwi to interakcje między różnymi narodowościami. Przykładowo:

  • ліки – leki
  • лікар – lekarz
  • аптекаapteka
  • рецепт – recepta
  • лікарня – szpital
  • пацієнт – pacjent
  • аптечка – apteczka
  • інфолінія – infolinia
  • обстеження – badanie
  • медицина – medycyna
  • клініка – przychodnia
  • скерування – skierowanie
  • кабінет лікаря – gabinet lekarski
  • знеболюючі – środki przeciwbólowe
  • психологічна допомога – pomoc psychologiczna
  • медична документація – dokumentacja medyczna.

Медична допомога – przydatne zwroty

Jeśli w Twoim otoczeniu jest potrzebujący Ukrainiec lub Ukrainka, nauka podstawowych zwrotów znacznie usprawni codzienną komunikację. Oto niektóre z nich:

  • Мені погано — Źle się czuję.
  • Я приймаю ліки – Biorę leki.
  • Як ви себе почуваєте? – Jak się czujesz?
  • Мене болить голова – Boli mnie głowa.
  • Чи тебе щось болить? Czy coś Cię boli?
  • Мені потрібна допомога – Potrzebuję pomocy.
  • У мене запаморочення – Kręci mi się w głowie.
  • Чи тобі потрібні ліки? – Czy potrzebujesz lekarstw?

Opieka zdrowotna to nie jedyny temat, który warto ogarnąć. Zajrzyj też do naszego poprzedniego artykułu i sprawdź ogólne zwroty, które przydają się w życiu codziennym.

Komunikowanie się w obcym języku nie jest proste, tym bardziej jeśli wymaga tego nagła i trudna sytuacja. Dlatego oferujemy różne kursy i szkolenia, w tym kursy specjalnie dla osób z Ukrainy, które chciałyby szybko podszkolić język polski (w trybie optymalnym lub intensywnym). Włącz się do pomocy i przekaż dalej informację o zajęciach dla obcokrajowców. Szczegóły oferty znajdziesz na stronie ProfiLingua.