Nie wiesz, jak powiedzieć, że czegoś nie chcesz lub nie lubisz? Wolałbyś odmawiać w bardziej wyszukany sposób? Przeczytaj niniejszy artykuł i dowiedz się, jak zaprzeczać po rosyjsku.

 

Po prostu „nie”

Jeśli chcesz coś zanegować, najprościej użyć słowa „не”, które po prostu znaczy „nie”. Wystarczy, że umieścisz „не” między podmiotem (rzeczownikiem) a orzeczeniem (czasownikiem). Spójrz na zestawienie poniżej, gdzie jedno zdanie jest podane w formie twierdzącej a drugie w przeczącej:

Я знаю. – Wiem.

Я не знаю. – Nie wiem.

 

Możesz tworzyć podobne zdania na tej samej zasadzie. Jeżeli chcesz podkreślić fakt, że chcesz jednego, ale nie chcesz drugiego, wystarczy oddzielić zdania przecinkiem:

Я хочу́ пить, я не хочу́ есть. – Chcę pić, nie chcę jeść.

 Она уме́ет танцева́ть, она не уме́ет петь. – Ona potrafi tańczyć, nie umie śpiewać.

 

A co jeśli chcesz podkreślić, że coś nie jest Twoje lub nie należy do Ciebie? Ponownie używasz słowa „не”. Tyczy się to zarówno rzeczy materialnych, jak i abstrakcyjnych:

 Э́то не мой ручка. To nie jest mój długopis.

 Э́то не мой выбор. To nie jest mój wybór.

Э́ти ве́щи не мои́. To nie są moje rzeczy.

 

„Нет”, czyli dlaczego nie?

O ile „не” neguje część zdania, o tyle w języku rosyjskim inny wyraz obejmuje całe zdanie. Kiedy ktoś zadaje Ci pytanie, na które chcesz odpowiedzieć przecząco, możesz odpowiedź w skrócie lub dodając wyjaśnienie. Zobacz krótką wymianę zdań. Zarówno w jednym, jak i w drugim przypadku używamy „Нет”.

Przykład nr 1

Ты из России? (pl. Czy jesteś z Rosji?)

Нет, я из Франции. А ты? (pl. Nie, jestem z Francji. A Ty?)

 

Przykład nr 2

Тебе есть что сказать? (pl. Czy masz coś do powiedzenia?)

Нет, ничего. (pl. Nie, nic.)

 

Podwójna negacja

Nie zawsze wystarczy posłużyć się jednym słowem, aby odpowiedzieć przecząco na jakieś pytanie lub wyrazić sprzeciw. Czasem musimy zastosować tzw. podwójną negację. W tabelce poniżej znajdziesz przykłady razem z polskimi odpowiednikami.

никогда не

nigdy nie

больше не

już nie, dłużej nie

ещё не

jeszcze nie

совсем не

wcale, zupełnie nie 

нигде не

nigdzie

 

Korzystając z podpowiedzi w tabelce, możesz w łatwy sposób stworzyć samodzielne zdania. Przy okazji zwróć uwagę na składnię. Kolejność wyrazów może być podobna do tej w języku polskim, ale nie zawsze musi być identyczna.

Я никогда не плачу. Nigdy nie płaczę.

Я нигде не могу найти свою очки. Nie mogę nigdzie znaleźć moich okularów.

 

Przydatne zwroty w formie przeczącej

Poza znajomością podstawowych zasad negacji warto zapamiętać krótkie zdania. Wymieniamy się nimi na co dzień i nawet nie analizujemy, jak często są nam potrzebne do skutecznej komunikacji. Oto niektóre z nich:

Нет, спасибо.

Nie, dziękuję.

Я не понимаю.

Nie rozumiem.

Понятия не имею.

Nie mam pojęcia.

Я не согласен.

Nie zgadzam się.

Я не говорю по-английски.

Nie mówię po angielsku.

Не понимаю, что вы говорите.

Nie rozumiem, co mówisz.

 

Chciałbyś dowiedzieć się więcej? Masz pytania? Wypełnij formularz i skorzystaj z oferty kursów oraz szkoleń językowych w ProfiLingua.

Formularz Kontaktowy

Czy chcesz, abyśmy skontaktowali się z Tobą w celu zaproponowania Ci odpowiedniego kursu? Jeśli tak, wypełnij poniższy formularz, wskazując preferowany sposób komunikacji.

    Klikając „wyślij” wyrażasz zgodę na przetwarzanie danych osobowych podanych w formularzu kontaktowym w celu przedstawienia oferty ProfiLingua oraz potwierdzasz, że zapoznałeś się z polityką prywatności oraz akceptujesz jej warunki. Administratorem przekazanych danych osobowych jest Tutore Poland sp. z o.o. .